See ali in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "li" }, "expansion": "Univerbation of a + li", "name": "univ" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + li. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "ali", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "43 18 19 20", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 18 13 17", "kind": "other", "name": "Old Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 18 13 17", "kind": "other", "name": "Old Polish univerbations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [1436], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume III, Krakow, page 332:", "text": "Rudda nye othworzila szye na roly... woytha, aly othworzila szye na roly claszthorney", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Introduces a contradicting clause; but" ], "id": "en-ali-zlw-opl-conj-1hkUiY8x", "links": [ [ "but", "but" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) Introduces a contradicting clause; but" ], "synonyms": [ { "word": "ale" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 638:", "text": "Kristus... rzekł ku swem zwolenikom: Kiedym was słał przez moszny, przez toboły..., azali wam czego niedostawało? A oni rzekli: Wszegośmy dosyć mieli. Ali już kto ma mosznę, weźmi i tobołę (sed nunc qui habet sacculum, tollat... peram Luc 22, 36)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Adds to a previous statement; but" ], "id": "en-ali-zlw-opl-conj-dLBxmoWR", "links": [ [ "but", "but" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1920 [1424], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 237, Zakroczym:", "text": "Iakom ya ne mal dzewcze mey vosza ani con[a dacz], ali na mego concza smerczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "until" ], "id": "en-ali-zlw-opl-conj-LjIA3oS5", "links": [ [ "until", "until" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) until" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/alʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ali" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ali" }, "expansion": "Polish: ali", "name": "desc" } ], "text": "Polish: ali" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "li" }, "expansion": "Univerbation of a + li", "name": "univ" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + li. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "particle" }, "expansion": "ali", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1950 [1499], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1831, Warsaw:", "text": "Jakossny my vyethnaly y rosdzyelyli Anna s B[b]arbara..., rolamy..., lassy, borrmy aly do waczyerzina syvotha", "type": "quote" } ], "glosses": [ "until, as long as, up to" ], "id": "en-ali-zlw-opl-particle-gcaM1aSi", "links": [ [ "until", "until" ], [ "as long as", "as long as" ], [ "up to", "up to" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) until, as long as, up to" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/alʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ali" }
{ "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish particles", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish univerbations", "Pages with 30 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "li" }, "expansion": "Univerbation of a + li", "name": "univ" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + li. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "ali", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1880-1894 [1436], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume III, Krakow, page 332:", "text": "Rudda nye othworzila szye na roly... woytha, aly othworzila szye na roly claszthorney", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Introduces a contradicting clause; but" ], "links": [ [ "but", "but" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) Introduces a contradicting clause; but" ], "synonyms": [ { "word": "ale" } ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 638:", "text": "Kristus... rzekł ku swem zwolenikom: Kiedym was słał przez moszny, przez toboły..., azali wam czego niedostawało? A oni rzekli: Wszegośmy dosyć mieli. Ali już kto ma mosznę, weźmi i tobołę (sed nunc qui habet sacculum, tollat... peram Luc 22, 36)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Adds to a previous statement; but" ], "links": [ [ "but", "but" ] ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1920 [1424], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 237, Zakroczym:", "text": "Iakom ya ne mal dzewcze mey vosza ani con[a dacz], ali na mego concza smerczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "until" ], "links": [ [ "until", "until" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) until" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/alʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish particles", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish univerbations", "Pages with 30 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ali" }, "expansion": "Polish: ali", "name": "desc" } ], "text": "Polish: ali" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "a", "3": "li" }, "expansion": "Univerbation of a + li", "name": "univ" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + li. First attested in the 15th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "particle" }, "expansion": "ali", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1950 [1499], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1831, Warsaw:", "text": "Jakossny my vyethnaly y rosdzyelyli Anna s B[b]arbara..., rolamy..., lassy, borrmy aly do waczyerzina syvotha", "type": "quote" } ], "glosses": [ "until, as long as, up to" ], "links": [ [ "until", "until" ], [ "as long as", "as long as" ], [ "up to", "up to" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) until, as long as, up to" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alʲi/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/alʲi/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "ali" }
Download raw JSONL data for ali meaning in Old Polish (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.